
С 5 февраля 2024 года нотариусы будут обязаны проверять квалификацию переводчиков при заверении их подписей. Это связано с новым Приказом Минюста, который вносит изменения в правила совершения нотариальных действий.
Что нужно будет предоставить переводчику?
- Документ о высшем или дополнительном профессиональном образовании по языку перевода;
- Свидетельство о повышении квалификации или документ об учёной степени по языку перевода.
А если переводчик знает язык народов России?
В этом случае нотариус может принять информацию о квалификации со слов заявителя.
Все данные о документах переводчика нотариус будет вносить в реестр нотариальных действий или в Единую информационную систему (ЕИС).
Зачем это нужно?
Новые правила помогут повысить качество переводов и избежать ошибок, которые могут привести к юридическим проблемам.
Теперь работа с документами станет ещё более прозрачной и надёжной!